Sunday, July 17, 2016

20 English Language Phrases Mispronounced or Misspelled (continuation of The Confusion Of The English Language)

As pointed out in my blog from July 3rd, the English language (or at least the American branch of the language) is often confusing even to those who were born here.  I can't imagine learning it as a second language.  Where other languages seem to have set rules, English has set rules that all seem to have exceptions and sometimes even those exceptions have exceptions.

Here is a list of 21 commonly mispronounced or misspelled phrases.

It didn't phase me, should be: It didn't faze me.

For all intensive purposes, should be: For all intents and purposes.

He has another thing coming, should be: He has another think coming.

Escape goat, should be: Scape goat.

One in the same, should be: One and the same.

Given free reign, should be: Given free rein.

Low and behold, should be: Lo and behold.

Case and point, should be: Case in point.

I could care less, should be: I couldn't care less.

Peak your interest, should be: Pique your interest.

Hunger pains, should be: Hunger pangs.

Suppose to, should be: Supposed to.

Should of, should be: Should have.

Nipped that problem in the butt, should be:  Nipped that problem in the bud.

Mute point, should be: Moot point.

Piece of mind, should be: Peace of mind.

Beck on call, should be: Beck and call.

On accident, should be: By accident.

Expresso, should be: Espresso.

and probably the most commonly misused:

Irregardless, should be: Regardless.


Ashantay said...

I kind like nipped that problem in the butt, and piece of mind. I think they could go together in some instances. LOL. Enjoyed the post! Thanks for the smiles this morning.

Samantha Gentry said...

Ashantay: Yeah, some of those misspellings and mispronounciations can produce totally unexpected results. LOL It's like those lists you see every now and then that have what some people think are the lyrics they're hearing to their favorite songs which, in reality, have no connection to what the singer is actually saying.

Thanks for your comment.

Sandra Dailey said...

Some of them sound like fingernails on a chalk board.

Samantha Gentry said...

Sandra: As soon as I read your words "fingernails on a chalk board" an unpleasant shriek response darted up my spine. Yes, some of those misnomers do elicit that type of response. :)

Thanks for your comment.

Hywela Lyn said...

Thanks for highlighting these commonly misused phrases. You mentioned three of my personal favourites (or should that be unfavourites?) 'free reign' - as a horse rider this makes me cringe as it originally referred to loosening the reins of a horse, of course) 'should of' (Yikes) and 'could care less' which implies the opposite of what the writer really meant. Having said that, the English language is full of potholes and it's easy to fall into one and not realise it until it's pointed out. I wonder how many I've unconcciously fallen foul of (yes foul, not fowl:)!)

Samantha Gentry said...

Hywela: I know what you mean by occasionally falling into those grammar traps. It's easy to do!

Thanks for your comment.